11/02/15

Hattarainen asu ja pakkomielle pastelleista

14 59 pastelli4.jpg

Mikä on varma kevään merkki? Kun muotibloggaajan asupostaukset lisääntyvät eksponentiaalisesti luonnonvaloa hehkuttavien ylistyslaulujen kera. Ah, aurinko! Ah, valo! Kuinka olenkaan teitä kaivannut. ;) Meikäläinen painaa aurinkoenergialla eteenpäin, joten ei ihme, jos talvikuukausina on ajoittain ollut käynnistymisvaikeuksia. Nyt on helppo hymyillä.

Pastellinhempeä teema jatkuu tänäänkin, sillä myös viime viikonloppuna pukeuduin lempeisiin sävyihin – mustalla höystettynä jälleen. Viimeviikkoinen inspispostaus ja Richard Nicollin lookbookista bongattu vaaleanpunaisen ja persikkaisen puuterisävyn yhdistelmä jäi siinä määrin kummittelemaan ajatuksiini, että piti kokeilla tuota värikomboa itsekin. 

pastelli10.jpg

Kylläpä olikin siirappisen hattaraista, mutta joskus täytyy hempeillä. :) Mustat sukkahousut ovat tähän väriyhdistelmään himpun verran liian kovan väriset, joten odottelenkin lämpimämpiä säitä, jolloin hameen helmoista voivat vilkkua paljaat sääret ja nilkkureiden sijaan jalkaan voi sujauttaa jotkut kivat sandaalit tai avokkaat. 

Pastellivärien inhoajat, olen pahoillani. Minulla on nyt selvästi meneillään jokin pastellivärivaihe, koska kaikki suloiset vaaleat sävyt houkuttavat ja olen monta päivää putkeen pukeutunut vaaleanpunaiseen. Ja kynnet ovat vaaleanliilat tätä nykyä! Mitä täällä oikein tapahtuu? :D Ehkä se on vain se kevät, joka tapahtuu.

pastelli16.jpg

Keväästä puheen ollen, olen tänään naureskellut, että sieltä se aurinko ja ihana sää tulla tupsahti saman tien, kun sain parin viikon takaisessa suursiivouksessa raivattua kesävaatteet, Converset ja kevyemmät kevät viimein talvisäilöön varastoon. Ehkä olisi pitänyt jättää edes ne Converset pakkaamatta tällaisten kuivien kevättalvipäivien varalta.

Kuvista kiitos Silver! <3

Translation: Ah, the sun! Ah, the light! How I’ve missed you! I don’t know if it’s the spring sun or what but I am definitely going through some serious pastel phase here. I’ve been wearing baby pink for three days in a row now. And my nails are lilac! (Not in the pics though, those were taken on Sunday.) I had this inspiration of combining light pink and powder shades after I saw the lovely colour combo in Richard Nicoll’s SS15 lookbook. So here I am, trying it out myself. Quite cotton candyish. Oh well, some days a girl needs a little cotton candy in her life.

pastelli1.jpg

Takki // coat Samuji, kasmirneule // cashmere sweater Zara, vekkihame // pleated skirt Zara, kaulahuivi // scarf Balmuir*, korkonilkkurit // ankle boots Clou, hansikkaat // gloves Calvin Klein*

*saatu blogin kautta / gifted

pastelli7.jpgpastelli12.jpg pastelli8.jpg pastelli11.jpgpastelli9.jpgpastelli2.jpg pastelli14.jpg

Photos: Vesa Silver

Tags: , , ,

Categorised in: Muoti

14 kommenttia

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *

  • anssipanssi

    *saatu blogin kautta / gifted

    mitä ihmettä? gifted tarkoittaa lahjakasta, ei lahjaksi saatua.

  • Jenniii

    Itse asiassa gift on myös verbi ja gifted tämän verbin mennyt aikamuoto. Alla lainaus Googlen omasta sanakirjasta:

    verbpast
    tense: gifted;
    past participle: gifted

    1. give (something) as a gift, especially formally or as a donation or bequest.”the company gifted 2,999 shares to a charity”
      • present (someone) with a gift or gifts.”the queen gifted him with a heart-shaped brooch”
  • Oh wow! Such a gorgeous outfit, love the skirt, it’s just the kind that I’ve been looking for!

    http://lartoffashion.blogspot.com

  • anssipanssi

    Kyllä, gift on myös verbi, mutta sen partisiipin perfektille (gifted) on pysyvästi vakiintunut merkitys ”lahjakas”, eikä ilmausta englannin kielessä missään yhteydessä käytetä merkityksessä ”lahjaksi saatu/annettu”. Noissa lainaamissasi esimerkeissäkin käytössä on ainoastaan verbin imperfektimuoto osana aktiivi-, ei passiivilausetta.

    Se, että asia on järkeiltävissä kieliopin sääntöjen mukaiseksi, ei välttämättä tarkoita sen kuuluvan kielen oikeaoppisen käytön piiriin. Partisiipin perfektiä käytetään passiivilauseissa, kuten vaikkapa ”I have been blessed with love”. Tästä kielioppisäännöstä huolimatta kieliopillisesti vastaava lause ”I was gifted with chocolate” näyttäytyy natiiville lähes naurettavana (oletko saanut syntymässä jotakain maagisia suklaataitoja?), kun taas ”I was given chocolate as a gift” aukeaa jo paremmin.

    Samantyyppisellä logiikalla voisin alkaa merkkailemaan oman blogini sponssituotteita (I wish, hah) tagilla *lahjottu.

    Tiedän, että tällaiset nillityskommentit ovat varmasti ärsyttäviä, mutta kieli yksinkertaisesti on minulle kovin rakas. Toivon, että et ärsyynny perinpohjaisesta kielinatseilustani vaan otat sen yhtenä pienenä viilausvinkkinä ja valmiiksi vankkaan ammattitaitoosi kirjoittajana :)

  • anssipanssi

    *JO valmiiksi vankkaan ammattitaitoosi, siis :)

  • iids

    Olen tänään hymyillyt eri tuuteista tulleille keväänylistyspuheille. Asumme Pohjois-Suomessa, ja täällä on ihana talvi vielä, paljon lunta ja pakkasta. Ei ole mitään kiirettä keväälle pariin kuukauteen. Aurinko ja valo tuovat kyllä täälläkin mieltä kirkkaammaksi, ja on ihana kävellä vaikka meren tai joen jäällä. Olen sentään asunut 24 vuotta etelässä, mutta aikainen kevät aiheuttaa vaan ahdistusta ilmastonmuutoksesta :D Vaikka asumme varmaankin vain väliaikaisesti täällä, voisin jäädä pohjoiseen ihan vain tämän ihanan talven vuoksi. Tälläista torinaa piti päästää ulos!:) Asusi on hempeä ja kaunis, voisin itsekin kokeilla!

  • Jenniii

    Olen napannut tuon ”gifted”-ilmauksen suoraan kansainvälisistä muotiblogeista, joissa sitä yleisesti käytetään ilmaisemaan lahjaksi saatua. Voisiko olla niin, että sanasta on jo tullut osa eräänlaista muotiblogislangia? Kielihän kehittyy ja sanat saavat uudenlaisia merkityksiä käyttäjiensä käsissä. Muotiblogeissa kautta maailman tätä nimenomaista ilmausta siis käytetään tässä tarkoituksessa. Sitä en tiedä, onko ilmaus alun perin lähtenyt natiivikirjoittajalta, mutta olen nähnyt käytettävän myös useissa äidinkieleltään englanninkielisissä blogeissa. 

    Minulla ei ole mitään tarvetta väitellä tällaisesta kielioppiseikasta ja ihan varmasti olet englanninkielessä tietävämpi kuin minä. Täällä blogissa saa aina neuvoa ja korjata, jos huomaa, että jotakin voisi tehdä paremmin. :) Tässä tapauksessa kyse on tosiaan jo muotiblogeihin aikalailla vakiintuneesta ilmauksesta, joka on lyhykäisyydessään näppärä ja selkeä. Itse en nyt nopealla miettimisellä keksi muuta yhtä kätevää ilmausta samaa asiaa lyhyesti viestimään eikä tuo sana ”given” omaan korvaan tunnu yhtä selkeältä. Olisiko sinulla ehdottaa jotakin muuta ilmausta, joka olisi mielestäsi yhtä näpsäkkä mutta kieliopillisesti sopivampi?

  • Jenniii

    Thank you Natali! :) The skirt is from last summer but I hope you’ll manage to find something similar!

  • Jenniii

    Juu, ei ole ihme, että tuhat kilometriä pohjoisemmassa on hitusen eri sääolot. :) Ilmastonmuutoksesta ei tietenkään täälläkään riemuita, mutta talvi ei ole koskaan ollut lempivuodenaikani, joten iloitsen aina lämmöstä ja valosta – varsinkin jälkimmäisestä. Talvessa sinänsä ei ole mitään vikaa, mutta minulle vaikeinta on juuri se pimeys. Ja se että talvijakson osuus on niin pitkä. Meikäläiselle riittäisi lyhyempikin. Tai jos talven saisi samalla määrällä aurinkoa kuin kesän, niin ei haittaisi pakkanenkaan. ;)

  • JoYlimys

    Oon kans hurahtanut pastelleihin ja tää sun asu on aivan ihana!

  • Minä vain

    Ihana paita! <3

  • Jenniii

    Kiitos! :) Huippua, että tykkäsit.

  • Jenniii

    No on kyllä! Nimim. Tälläkin hetkellä päällä ;)

  • anssipanssi

    Juu, olen tainnut törmätä ilmaukseen muissakin blogeissa ja aina se jaksaa kummastuttaa. En kyllä suoraan sanottuna osaa antaa sen napakampaa vaihtoehtoa kuin ”received as gift”. Eihän se yhtä lyhyt ole, mutta toisaalta suunnilleen saman mittainen kuin tuo suomenkielinen ”saatu blogin kautta”. :)

Related posts